ENGLISH

设为首页  |  收藏本站  |  联系我们

首 页 | 基金会简介 | 章 程 | 组织机构 | 基金要闻 | 政策法规 | 专项基金 | 管理办法 | 研究进展 | 基金资助活动
【农耕文化】农诗《​屯田词》
日期:2019-12-24 发布单位: 作者:

  屯田词 

  ①唐·戴叔伦

  春来耕田遍沙碛②,老稚欣欣种禾麦③。

  麦苗见长天苦晴,土干确确锄不得④。

  新禾未熟飞蝗至,青苗食尽余枯茎。

  捕蝗归来守空屋,囊无寸帛瓶无粟⑤。

  十月移屯来向城,官教去伐南山木。

  驱牛驾车入山去,霜重草枯牛冻死。

  艰辛历尽谁得知,望断天南泪如雨⑥。

  【简明释义】 

  ①屯田:自汉代以后政府利用军人、农民或商人垦种荒地,征取收成作为军饷。分为军屯、民屯和商屯。这里指民屯。隋以后,“屯田”又称为“营田”。 

  ②沙碛(qì):沙漠,不生草木的沙石地。

  ③老稚:老人和小孩,暗示青壮年当兵去了。④确确:土块坚硬的样子。

  ⑤无寸帛:同“无分文”。唐代绢与钱兼用。瓶:此指储存粮食的罐、坛之类的陶器。⑥望断南天:希望渺茫的意思。望断,极目远望。南天,古人以为老天爷所在。 

  【古文今译】 

  一些驻屯兵在戈壁滩上春耕种麦,老的少的都欢欢喜喜。可是等到麦苗渐长,天却不下雨,以致土地干燥得无法下锄。庄稼没有熟,就闹蝗灾,所有的青苗都被蝗虫吃尽,只留下满地枯茎。于是全体老小出动驱捕蝗虫,好不容易把蝗虫赶走,回到自己的屋子里,空洞洞地无衣无食。 

  这些驻屯兵到了冬天,没有粮食,只好移屯到靠近城市的地方。应该是生活得好些了,谁知又被长官派去南山中伐木。于是驾着牛车进山去,在霜重草枯的严冬,牛都冻死了。边疆上的驻屯军历尽种种艰辛,何人知道?仰望南天,有家而归不得,只有眼泪簌簌地如雨水一般落下。 

  【主题新读】  

  这首诗反映了驻屯兵士思念家乡、辛苦劳作的状态。屯田是唐代寓兵于农的制度,类似于现今的生产建设兵团,在粮食运输困难或不足的边疆,由驻守边防的兵士自力更生,开荒播种,以自给一部分粮食。屯田戍边相袭至今,新疆生产建设兵团是中国现存的最后一个生产建设兵团。广大兵团军垦职工栉风沐雨,扎根边疆,同当地各族人民一道,为推动新疆发展、增进民族团结、维护社会稳定、巩固国家边防作出了不可磨灭的历史贡献。

  



打印本页 关闭本页
主办单位:中华农业科教基金会
信息维护:中华农业科教基金会
技术支持:农业农村部信息中心
京ICP备05039419号-1

京公网安备 11010502034743号

地址:北京市朝阳区麦子店街20号楼
邮编:100125
电话:86-10-59194457/4699/4698
传真:86-10-59194458
E-mail:casef4458@163.com